잠자리의 집

상상은 여권이 필요없는 여행이다

하동균 ~ 지금 그리고 우린

Ha Dong Qn, “The Maze of Reality”

 

“Now and Us,” as the title might be translated more literally (also, how the heck does 균 become Qn? VOWELS, PEOPLE!) is aesthetic as fuck, both musically and visually, doing justice to the tension that exists when two people start down divergent paths and have to decide whether to continue down those paths or reconcile their differences.

I translated this a while back and since then a few translations have cropped up but I already did the work and figured this song deserves any and all additional exposure it can get. Although I guess IU posted it to her Instagram so it’s hard to beat that.

 

 

한국어:

 

어디쯤 있을까? 얼마나 지났을까?

여전히 답답해 그래 아직 나는 그래

더 뭐가 남았을까?

우린 도대체 어떻게 되는 걸까?

 

그래 어쩌면 우린

서로의 마음을 몰랐었고

그래 그래서 우린

이별에 닿아가고

 

지금 떨어지는 나를 막아줘

날 여기 두지마

 

지금의 우리는 어딜까?

 

어디쯤 있을까? 얼마나 남았을까?

우리가 있었던 그때 그 곳 다른 기억

달라지게 된 걸까?

우린 언제쯤 멈추게 되는 걸까?

 

그래 그때의 우린

서로의 다름을 미워했고

그래 그렇게 우리

현실에 닿아가고

 

지금 떨어지는 나를 막아줘

날 밀어 내지마

 

지금 멀어지는 나를 잡아줘

날 여기 두지마

 

지금의 우리는 어딜까?

 

그때의 우리는 다를까?

 

언제나 현실은 달라지게 만들고

수많은 기억은 나를 흔들어 놓고

달라진 생각은 선명 할 수 가 없고

그렇게 우리는 또 다른 길을 가고

 

언제나 현실은 달라지게 만들고

수많은 기억은 나를 흔들어 놓고

달라진 생각은 선명 할 수 가 없고

그렇게 우리는 또 다른 길을 가고

 

 

English:

 

Where are we? How far have we come?

True, I’m still as frustrating as always

How much further do we have to go?

What exactly will become of us?

 

True, no matter what happens to us,

we didn’t understand each other’s hearts

True, that’s how we got here

Our breakup is within arm’s reach

 

Please stop me from collapsing now

Don’t leave me here

 

Where are we now?

 

Where are we? How much is left?

We remember those times and places differently

Will we just become too different?

When will we stop all this?

 

True, the way we were back then,

we hated each other’s differences

True, that’s how we were

We’re within arm’s reach of the truth

 

Please stop me from falling down now

Don’t push me away

 

I’m drifting further away, please hold on to me now

Don’t leave me here

 

Where are we now?

 

Are we really all that different from back then?

 

Someday, we’ll change the truth

All the memories leave me shaken

We can’t clarify our changing thoughts

That’s how we go our different ways again

 

Someday, we’ll change the truth

All the memories leave me shaken

We can’t clarify our changing thoughts

That’s how we go our different ways again

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: