잠자리의 집

상상은 여권이 필요없는 여행이다

고고보이스 ~ 갈매기의 꿈

GOGOBOYS, “Bird”

 

 

I’m a huge fan of the GOGOBOYS. They lift my mood instantly – even with a song called “Lonelier and Lonelier”! Their pop rock to pop folk sound falls nicely into my favorite niche. “Bird” (lit: “The Seagull’s Dream”) falls nicely into these categories. The quasi-folksy sound and all the “hey”s actually remind me of the Lumineers, which is definitely a compliment.

I’m assuming this song is actually based off a short story called Jonathan Livingston Seagull that dates all the way back to the 70’s, which goes by the same name as the song in Korean. It’s about a seagull leaving the material behind and pushing his ability to fly to the limit. The colorful seagull that appears at the beginning of the music video is too similar to the cover of the novella for it to be mere happenstance. It’s great thought-provoking material.

 

 

한국어:

 

바람을 차고 올라 날개를 펼치면

붉게 화장을 한 채 태양이 춤춘다

바다를 가르고서 높이 날아올라

세상에 끝에서 난 이 곳을 떠난다

 

달빛을 등지고서 날개를 펼치면

별빛과 구름들이 쏟아져 내린다

외로움을 가르고서 높이 날아올라

아무도 모르게 난 이 곳을 떠난다

 

지나왔던 내 후회들과 미련들이

이 순간 속에 흔적도 없이 흩어진다

 

보다 더 새롭게 (보다 더 새롭게)

보다 더 뜨겁게 (보다 더 뜨겁게)

네 노랫소리가 (너의 노래가)

귓가에 울린다 (귓가에 울려)

 

보다 더 새롭게 (보다 더 새롭게)

보다 더 뜨겁게 (보다 더 뜨겁게)

네 심장소리가 (너의 심장이)

세상에 울린다

 

바람을 가르는 나의 날개가

이 밤을 채우는 노래가 되어

태양을 가르는 나의 날개가

이 밤을 태우는 축제가 되어

 

보다 더 새롭게 (보다 더 새롭게)

보다 더 뜨겁게 (보다 더 뜨겁게)

네 노랫소리가 (너의 노래가)

귓가에 울린다 (귓가에 울려)

 

보다 더 새롭게 (보다 더 새롭게)

보다 더 뜨겁게 (보다 더 뜨겁게)

네 심장소리가 (너의 심장이)

세상에 울린다

 

 

English:

 

The wind kicks up and I spread my wings

With red makeup on, the sun dances

I part the sea then fly high

I leave this place for the end of the Earth

 

With the moonlight at my back, I spread my wings

The starlight and clouds spill forth

I cut through the loneliness and fly high

Without anybody knowing, I leave this place

 

[In this moment, I scatter my regrets

and lingering sentiments until no vestiges remain]

 

Even newer (even newer)

Even hotter (even hotter)

The sound of your song (your song)

rings in my ear (rings in my ear)

 

Even newer (even newer)

Even hotter (even hotter)

The sound of your heart (your heart)

rings in my ear

 

My wings cut through the wind

They become a song that fills the night

My wings cut through the sun

They become a festival that burns the night

 

Even newer (even newer)

Even hotter (even hotter)

The sound of your song (your song)

rings in my ear (rings in my ear)

 

Even newer (even newer)

Even hotter (even hotter)

The sound of your heart (your heart)

rings in my ear

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: