잠자리의집

House of the Dragonfly

블루터틀랜드 (Blue Turtle Land) – 청거북의 아이들 (Children of Blue Turtle Land)

  This band always reminds me of Terry Pratchett and how his Discworld is floating through space on the backs of four elephants standing on the back of a turtle. … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

나상현씨밴드 (Band Nah) – 한심! (Pathetic!)

  Every time I try to get around to Band Nah’s older work, they turn around and release new music! Trying to play catch-up with this band is a losing … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

조문근밴드 (MOONBAND) – This is Paradise

  When I went to translate “Uzzuzzu,” I was shocked to realize that a band whose comeback I had been waiting forever for had slipped a single out without my … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

오왠 (O.WHEN) – 늦은저녁 이른새벽 (Late Evening, Early Dawn)

  In Korean, the term saebyeok can be a little confusing because it is so vague. It can basically mean anything from midnight to whenever dawn comes, although usually it … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

신설희 (Shin Seol Hee) – 묻고 싶어 (I Want to Ask)

  I now live in an apartment where the walls are so thin I can literally hear my neighbor snoring, but back when I used to live in a more … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

애쉬뮤트 (Ashmute) – Subway

  This is the last Korean-language track from Ashmute’s EP Night & Night. I think I might have waited to upload it last because it was also one of the … Continue reading

February 14, 2020 · Leave a comment

박준하 (Park JoonHa) – Get Closer

  With Coronavirus lurking in the back of everyone’s minds, lots of Koreans are avoiding Seoul these days. If you are in an area that is at risk for the … Continue reading

February 13, 2020 · Leave a comment

보수동쿨러 (Bosudong Cooler) – 목화 (Cotton)

  Sometimes I need a bit of a psychological reset, and I knew translating and uploading this song would do it for me. I feel just as free as the … Continue reading

February 13, 2020 · Leave a comment

선비 (SunBee) – 깁스 (Cast)

  I remember when I lived in Japan and was talking with an injured student. They kept saying, “Gibs, you know, gibs!!” like it was a foreign word so obviously … Continue reading

February 13, 2020 · Leave a comment

폴른 (Pollen) – 열린결말 (Open Ending)

  As someone who spent years studying literature, I personally believe open endings are the best – but only for stories! When it comes to relationships, it’s best to be … Continue reading

February 13, 2020 · Leave a comment